20 expressions totalement différentes en néerlandais et français

20 expressions totalement différentes en néerlandais et français Article
2644

Chaque langue a ses spécificités et ses expressions. Découvrez la façon dont on (ne) traduit (pas) les nôtres en néerlandais.

1. Tomber dans les pommes 
Correct en néerlandais: flauwvallen
Et en aucun cas ceci: in de appels vallen
 
2. Avoir une poire pour la soif 
Correct en néerlandais: een appeltje voor de dorst hebben
Et en aucun cas ceci : een peer voor de dorst hebben
 
3. Pédaler dans la semoule 
Correct en néerlandais: de draad kwijtraken, in het honderd lopen
Et en aucun cas ceci : in het griesmeel trappen
 
4. Casser du sucre sur le dos de quelqu’un 
Correct en néerlandais: achter iemand zijn rug praten
Et en aucun cas ceci : suiker breken op iemands rug
 
5. Avoir la patate 
Correct en néerlandais: in vorm zijn
Et en aucun cas ceci : de aardappel hebben
 
6. Avoir un coeur d’artichaut 
Correct en néerlandais: snel en gemakkelijk verliefd raken
Et en aucun cas ceci : een hart uit artisjok hebben
 
7. Avoir un chat dans la gorge 
Correct en néerlandais: een kikker in de keel hebben
Et en aucun cas ceci : een kat in de keel hebben
 
8. Avoir une humeur de chien 
Correct en néerlandais: een rothumeur hebben
Et en aucun cas ceci : het humeur van een hond hebben
 
9. Appuyer sur le champignon 
Correct en néerlandais: het gaspedaal induwen
Et en aucun cas ceci : op de paddenstoel duwen
 
10. Avoir la pêche 
Correct en néerlandais: dynamisch zijn, veel energie hebben
Et en aucun cas ceci : de perzik hebben
 
11. Donner sa langue au chat 
Correct en néerlandais: het opgeven
Et en aucun cas ceci : zijn tong aan de kat geven
 
12. La fine fleur 
Correct en néerlandais: het beste van het beste
Et en aucun cas ceci : de mooie bloem
 
13. Fumer comme un pompier 
Correct en néerlandais: roken als een ketter
Et en aucun cas ceci : roken als een brandweerman
 
14. Fort comme un bœuf 
Correct en néerlandais: zo sterk als een beer
Et en aucun cas ceci : zo sterk als een rund
 
15. Il pousse comme des mauvaises herbes 
Correct en néerlandais: hij groeit als kool
Et en aucun cas ceci : hij groeit als onkruid
 
16. Avoir du coeur au ventre 
Correct en néerlandais: moedig zijn
Et en aucun cas ceci : het hart op de buik hebben
 
17. Coûter la peau des fesses 
Correct en néerlandais: te duur zijn
Et en aucun cas ceci : de huid van de billen kosten
 
18. Ce sont ses oignons 
Correct en néerlandais: dat zijn zijn zaken
Et en aucun cas ceci : dat zijn zijn uien
 
19. Revenons à nos moutons 
Correct en néerlandais: laten we weer naar de kern van de zaak gaan
Et en aucun cas ceci : laten we teruggaan naar onze schapen
 
20. Sur son trente et un 
Correct en néerlandais: op zijn paasbest
Et en aucun cas ceci : op zijn eenendertigste
 
 

À PROPOS DE L'AUTEUR

ElaN Languages

ElaN Languages

ElaN Languages est l’expert en traductions spécialisées et en formations linguistiques aux entreprises.

Votre commentaire

Connectez-vous afin d'ajouter un commentaire

Adresse e-mail non vérifiée

Pas encore membre ? Créez votre profil

Commentaires récents