Conversations téléphoniques professionnelles : 30 phrases standard en anglais

Conversations téléphoniques professionnelles : 30 phrases standard en anglais Article
27851

Votre niveau en anglais est peut-être correct, mais nous vous proposons ci-après 30 phrases clefs pratiques pour téléphoner en anglais en étant totalement sûr(e) de vous.

Votre niveau en anglais est peut-être correct, mais nous vous proposons ci-après 30 phrases clefs pratiques pour téléphoner en anglais en étant totalement sûr(e) de vous.

Répondre au téléphone

Si vous répondez au téléphone au bureau, vous souhaitez évidemment donner une image professionnelle.
Ces deux exemples peuvent vous être utiles.

1. Hello/Good morning/Good afternoon. [Nom de la société], [votre nom] speaking. How may I help you?

Par exemple. Vous vous appelez Liesbeth et travaillez pour Secretary Plus. Commencez alors la conversation comme ceci :

Good morning! Secretary Plus, Aurore speaking. How may I help you?

La personne qui vous appelle sait directement qui vous êtes et a l’occasion d’expliquer la raison de son appel.

2. [Nom de la société], [votre nom] speaking.

Cette formule est plus concise : Secretary Plus, Aurore speaking.

Ou plus court encore : « This is [votre nom]. » ou « [Votre nom] speaking. »

Passer un appel

Il vous arrive parfois de devoir passer un appel téléphonique. Pour saluer votre interlocuteur, utilisez l’une des expressions suivantes.

3. Hello, this is [votre nom] from [nom de la société].

Par exemple : vous vous appelez Sandrine Dubois et vous travaillez pour Secretary Plus. Dites alors :

« Hello, this is Sandrine from Secretary Plus. »

Vous pouvez également ajouter votre nom de famille si vous savez que votre interlocuteur ne vous connaît pas bien.

4. Hi, it’s [votre nom] from [nom de la société].

Pour commencer un entretien téléphonique, vous pouvez aussi dire : « Hi, it’s Sandrine Dubois from Secretary Plus. »

Demander à parler avec quelqu’un

Il est important que vous vous adressiez à la bonne personne. Voici quelques phrases utiles.

5. May I speak to [nom de la personne]?

La première phrase est une question et un peu plus formelle que la seconde.

May I (please) speak to Mr. Smith?

6. I’d like to speak to [nom de la personne], please.

Par exemple : « I’d like to speak to Mr. Smith, please. »

Vous pouvez opter pour cette formule si vous êtes presque sûr(e) que la personne souhaite vous parler.

Expliquer la raison de votre appel

Il est préférable d’expliquer la raison de votre appel dès le début de la conversation téléphonique. Vous pouvez ainsi directement entrer dans le vif du sujet avec votre interlocuteur.

7. I’m calling to ask about/discuss/clarify…

I’m calling to ask about your current printing promotion.

8. I just wanted to ask…

I just wanted to ask if you need any more articles for next month’s magazine.

9. Could you tell me…?

Could you tell me the address of Friday’s networking event?

Prendre un message

Votre interlocuteur souhaite parler avec une personne qui est absente ? Mieux vaut prendre un message. Pour ce faire, dites :

12. I’m sorry, she/he’s not here today. Can I take a message?

13. I’m afraid he/she’s not available at the moment. Can I take a message?

Celui/Celle qui appelle ne sait pas encore pourquoi la personne à qui il/elle souhaite parler est indisponible. Si vous voulez donner cette information, ajoutez ceci :

I’m afraid she’s in a meeting until 4 p.m. Can I take a message?

14. May I ask who’s calling, please?

Utilisez cette phrase si vous souhaitez rester poli(e) tout en vous renseignant sur le nom de votre interlocuteur.

15. I’ll give him/her your message as soon as he/she gets back.

Vous pouvez répondre cela après avoir pris note du message de votre interlocuteur.

Laisser un message

Vous appelez, mais la personne à qui vous souhaitez parler n’est pas disponible ? Vous pouvez laisser un message. Voici quelques phrases utiles.

16. Could you please take a message? Please tell her/him that…

Could you please take a message? Please tell her that Anne-Marie from accounting called about Mr. Corleone’s expense reports.

17. I’d like to leave her/him a message. Please let her/him know that…

I’d like to leave him a message. Please let him know that tomorrow’s lunch meeting has been cancelled.

Demander quand une personne sera disponible

Si vous ne voulez pas laisser de message, demandez quand vous pouvez rappeler.

18. When is a good time to call?

19. When is she/he going to be back?

Demander des informations

Soyez poli(e) quand vous demandez des informations. Employez l’auxiliaire « could » pour formuler votre question.

20. Could I ask what company you’re with?

21. Could you give me your mobile number, please?

Demander à votre interlocuteur de répéter une information

Ne vous inquiétez pas si vous n’avez pas compris votre interlocuteur. Cela arrive aussi aux natifs ! Demandez-lui simplement de répéter l’information : « I’m sorry, could you please repeat that? »

Si vous devez noter des noms, demandez à votre interlocuteur de les épeler. Vous avez le choix entre deux phrases.

22. Could you spell that for me, please?

23. How do you spell that, please?

Il n’y a jamais de mal à vérifier des informations importantes.

24. Let me see if I got that right.

Let me see if I got that right. Your name is Michael Corleone, C-O-R-L-E-O-N-E, and your phone number is 555-222-1111, correct?

Demander quelque chose

Si vous voulez que votre interlocuteur fasse quelque chose pour vous, soyez poli(e). En anglais, les mots magiques sont « could » et « please ».

25. Could you send me an email with the detailed offer?

26. Do you mind sending me the report again, please?

S’engager à entreprendre une action

N’oubliez pas qu’en anglais, les termes « when » et « as soon as » ne sont pas suivis d’un futur.

27. I’ll ask him to call you as soon as he gets back.

28. I’ll send you the report as soon as possible.

Clôturer la conversation téléphonique

N’oubliez pas de remercier votre interlocuteur pour son appel ou son aide. Il existe plusieurs façons de le faire.

29. Thank you very much for your help.

30. Thanks for calling.

Téléphoner selon les règles en néerlandais, français, anglais ou allemand ?
ElaN Languages to the rescue!

 

À PROPOS DE L'AUTEUR

ElaN Languages

ElaN Languages

ElaN Languages est l’expert en traductions spécialisées et en formations linguistiques aux entreprises.

Votre commentaire

Connectez-vous afin d'ajouter un commentaire

Adresse e-mail non vérifiée

Pas encore membre ? Créez votre profil

Commentaires récents